根据越(yuè)南社会主(zhǔ)义共和国宪法第100条和国会与国务委员(yuán)会组织法第34条,1992年1月4日(rì),国务委员(yuán)会主 席武志公签(qiān)署并公布越南国会1991年12月26日通过的进(jìn)出口(kǒu)税法。全文如下(xià)。 为了管理好进出口活动(dòng),扩大对外经济关系,提高进(jìn)出(chū)口活动的效果,为发展和保护(hù)生产(chǎn),指(zhǐ)导(dǎo)国内消费 作出(chū)贡献,同时(shí)也为(wéi)国家财(cái)政创收作出贡献。 根(gēn)据越南社会主义共和国宪法第(dì)83条,本法对(duì)进出(chū)口税作出规(guī)定。
第(dì)一章 征收对象和纳税对(duì)象
第1条(tiáo) 允许通过越南口岸、边(biān)境进出口的商品(pǐn),包括从国内市场运入出口加工(gōng)加区和从出口加(jiā)工区运到国内市场的(de)商品均为进出口征税对象。
第(dì)2条 以下(xià)场合的商品,如海关手续齐(qí)全(quán),则不属于征收进出口税的(de)范围:(1)过境或借道通过(guò)越南边境运输(shū)的商品(2)转口商品;(3)人道主(zhǔ)义援助商品。
第3条(tiáo),属(shǔ)于(yú)征税(shuì)对象的组织(zhī),个人(以下(xià)统称为纳(nà)税对象),当(dāng)进出口(kǒu)商品(pǐn)时必(bì)须交纳进(jìn)出口税。
第(dì)4条(tiáo),根(gēn)据越南签订或参(cān)加关于进出口税方面有(yǒu)其他(tā)规定(dìng)的国际条约进出口的商(shāng)品,其进出口税则按国际条约(yuē)执行。
第5条,根据本法,部长会议规定小(xiǎo)额进出口(kǒu)税要与(yǔ)边境小额(é)进出口的规定和每一(yī)边境地区的特点相符合。
第二章 计税依据
第6条,进出口的计(jì)税依据(jù):
(1)在(zài)进(jìn)出口(kǒu)商品(pǐn)申报表(biǎo)中(zhōng)登(dēng)记的(de)每一(yī)种(zhǒng)商(shāng)品的数(shù)量。
(2)计税(shuì)价格。
(3)商(shāng)品的税(shuì)率。
第7条,计税的定价依据:
(1)对于出口商品(pǐn),为(wéi)按合同(tóng)在出口口岸的价格(gé);
(2)对于进(jìn)口商(shāng)品,为按合同在进(jìn)口口岸(àn)的价格,包括输费和保险费。
在按(àn)照其他方式(shì)或合同里登(dēng)记的进出口商品价格(gé)低于口(kǒu)岸实际买卖(mài)时(shí),则计税价格由部长会议规(guī)定。
(3)用以确定(dìng)计税价格(gé)的越南盾与外币之间的(de)汇率是由越南国家银行(háng)在计税(shuì)时间公布的购进汇率。
第(dì)三章 税率表
第8条,根据(jù)每一时(shí)期的进出口政策(cè),国务委员(yuán)会按(àn)照征税商品目录和每批(pī)商品(pǐn)税率标准制定税(shuì)率表。根据国(guó)务委员会颁布(bù)的税(shuì)率表,部长会议按(àn)照商品日录和对每一种商品的税率规定具(jù)体的(de)税率(lǜ)表。
第(dì)9条,进出(chū)口商品税率包括一般税(shuì)率和优惠税率:
(1)一般税率是指税表中规定的税率。
(2)优惠税率是指对于和越南贸(mào)易关系中各国签订(dìng)优(yōu)惠(huì)条款(kuǎn)的进出口商品以(yǐ)及由(yóu)部长会议(yì)决定的其他场合应用的税率。优惠税率(lǜ)可以规定低(dī)些(xiē),但是(shì)与(yǔ)每(měi)种商(shāng)品的(de)一般税(shuì)率相比(bǐ)不能低于50%。对每(měi)个国家每一(yī)种商品的具体优(yōu)惠税率标准由部长会议决(jué)定。
第四章 免税(shuì)、减税、退税
第(dì)10条,以下情况可免税:
(1)无偿援助的商品。
(2)用来参加(jiā)展览会的暂(zàn)进再出,暂出(chū)再进的商品。
(3)属于转移财产的商品, 以(yǐ)及(jí)在国外进行劳(láo)动合(hé)作、专家合作、工作和学习的(de)越南公民(mín)携带或邮寄回国的(de)属于部长会议规定额(é)内的商(shāng)品。
(4)部(bù)长会议规定符合(hé)于越南签订或参加的(de)国际条约的免税标准的(de)国际组织、个人的进出口商品。
(5)政府用来偿(cháng)还外债的出口商品。
第11条 以下(xià)情况(kuàng)准许免(miǎn)税:
(1) 专门用于(yú)安(ān)全、国防、科学(xué)研究和教育(yù)、培训的进口商品。
(2)按(àn)照(zhào)签订的(de)合同为国外(wài)加工然后出口的进口物质、原料。
(3)获得国家权力机关批准(zhǔn)的暂进(jìn)再出,暂出再进的(de)商品(pǐn)。
(4)按(àn)照《外国在越南(nán)投资法》的(de)规定(dìng),属于鼓励投资范围的有外围投资企业和(hé)在(zài)合同基础之(zhī)上合作(zuò)经营的外(wài)方企业的进(jìn)出口商品。
(5)在部长会议规定额(é)内,外国组(zǔ)织、个人(rén)赠送给越南组织、个人或者越南组织、个人赠送给外围组织、个人的礼品。
第12条,当商品在运输、装卸(xiè)过(guò)程中出现意外损(sǔn)坏或丢(diū)失,有充分理由并经国家(jiā)商品进出(chū)口签定(dìng)机关的(de)证明后,可准许减税(shuì)。其减(jiǎn)税额要(yào)与货物损失的比例(lì)相应。
第13条,能够免(miǎn)税,批准免税、获准减税(shuì)的商品在本(běn)法第10、11、12条(tiáo)里有规定(dìng)。但(dàn)是以后免,减理由有变化,则按规定收(shōu)足商(shāng)品进出口(kǒu)税(shuì)。部长会议规定免税、审批免税、减税以(yǐ)及按本法第10、11、12条规定(dìng)收(shōu)足(zú)税的权限和手续。
第14条(tiáo),在以下(xià)场合,可将收取的进(jìn)出口(kǒu)税退还给纳税(shuì)对象:
(1)已经(jīng)纳税而仍(réng)停放(fàng)在口岸仓库、货场,但又获准(zhǔn)再(zài)出(chū)口的进口货物。
(2)已交纳出(chū)口税,但又不(bú)再出口的货(huò)物。
(3)己(jǐ)按申报表纳税,但(dàn)是实际出口或者实际进门少于申报表上纳税(shuì)的货(huò)物。
(4)作(zuò)为(wéi)进口物资,原料用以生产出口商品的贷物。
第(dì)五章(zhāng) 组织实施
第15条(tiáo),部长会议(yì)统一管理(lǐ)全国征(zhēng)收进出口税的工作一海关总(zǒng)局负责对进出口商品(pǐn)征(zhēng)收进(jìn)出口税。边境各省人民委员会责与海关部门和税(shuì)务机关配合,按(àn)照部长(zhǎng)会(huì)议(yì)的(de)规定对(duì)边(biān)境小额进(jìn)出口商品进行收税(shuì)。 第16条,组织、个人有准许进(jìn)出口商品的必须填(tián)写;申报并纳(nà)税。税收机关负责检查,办理手续和收税;
第17条, (1)计算进出口税的时间是进出口商品申报登记的当天。 (2)从(cóng)登记(jì)申报进出口商品之(zhī)时起8小时内,收(shōu)税(shuì)机(jī)关将该纳税额正式通报纳税(shuì)对象。 (3)纳(nà)税对象必须按下(xià)列规定的时间内(nèi)交(jiāo)完税:
a、对(duì)于出口贸易的商品,从(cóng)纳税对象接到(dào)收(shōu)税机关的正式通报之日起(qǐ)15天内;
b、对于进口贸易的商品,从(cóng)纳税对(duì)象接到收税机(jī)关的(de)正式通报(bào)之日起30天(tiān)内;
c、对于非贸易和边境(jìng)小额进出口的商(shāng)品,在出口或进口时应立(lì)即交清税款。 第18条,当纳(nà)税对象对(duì)正式通报的税额有不同意(yì)见时,仍然要交(jiāo)足其税(shuì)额,同时有权上诉中央税务机关(guān)给予解决;如果对解决方案仍(réng)有(yǒu)不(bú)同意见,可向财政部长申诉,财政部部长作出最后决定的(de)是最终决定。
第19条,(1)从接到(dào)纳税对象有本法第14条规定的进出(chū)口商品的退(tuì)税申请(qǐng)单之日(rì)起30天内,财政部(bù)必(bì)须把应退(tuì)回的税退(tuì)还给(gěi)纳(nà)税对(duì)象。
(2)超过本条第(1)款规定的期(qī)限,除了要退回税(shuì)款之外,财政部还要从超期之日起按照同(tóng)一(yī)时间银行的存款利率,付给纳税对象利息。
第六章 违(wéi)法(fǎ)处理
第20条(tiáo), (1)超过本法第17条(tiáo)规定的纳税时间,那么迟一天交税,纳税对象则(zé)被罚迟交(jiāo)税(shuì)额0.5%的罚款。(2)当纳(nà)税(shuì)对象迟交税的(de)时(shí)间(jiān)超过(guò)90天(tiān),那么(me)海关机关不能(néng)给纳税对象下一批(pī)货物办理(lǐ)进出口手续,商业和旅游部也不能发给进出口许(xǔ)可证;一直(zhí)到纳税对象交(jiāo)足税为止。 (3)纳(nà)税对(duì)象在纳税,过程(chéng)中(zhōng)如有(yǒu)偷、漏税行为的,则按偷,漏税部分的2-5倍罚款二税(shuì)收机关(guān)根据本条第(1)和第(3)款的规定,有权采取各种(zhǒng)处罚措施(shī)。 (4)对(duì)大(dà)量逃税或(huò)者已(yǐ)按本条第(3)款给予行(háng)政处(chù)理但(dàn)仍然违反或者其他严重犯罪行为的(de)个人,则要按照刑法第169条的规定追究刑事责任。
第21条,当纳税对象对税务机关的处罚决定有(yǒu)不同意见时(shí),仍然(rán)要执行该处罚决(jué)定(dìng),同时有权向中(zhōng)央税务机关上诉(sù);如果仍(réng)有不同意见,可向(xiàng)财政部部(bù)长申诉,财(cái)政部部长作出的(de)决定是最终决定。
第(dì)22条(tiáo),凡利用职务、权限占用龟贪污进出口税的税(shuì)务于部(bù)、其他个人,必须将占用(yòng)、贪污的全部税款退还国家,并视其(qí)轻重程度给予纪律(lǜ)处分、行政处罚、或者依(yī)法追究刑事责任。税务干部、其他(tā)个人利(lì)用职务、权限(xiàn)包蔽违法者(zhě)或(huò)故意违(wéi)反进出口税法的规定,在执行本法过程中缺乏(fá)责任心的(de),视其轻重程度(dù)给予纪律处分、行政处罚(fá)或依法追究刑(xíng)事(shì)责任。税(shuì)务干部由(yóu)于缺乏责任心或者故意(yì)错误处理,使纳税对象或被处理(lǐ)者造成损失的必须向受损者赔(péi)偿损(sǔn)失。
第七章 最(zuì)后(hòu)条款
第23条, 进(jìn)出口税法从1922年(nián)3月1日起生效。
第24条,本(běn)法代替i987年12月(yuè)29日颁布的商品贸易(yì)进出口税(shuì)法,1990-19906月(yuè)30日颁布的特别消费税法第32条(tiáo)作(zuò)废(fèi)。
第25条(tiáo),部长会议规定实(shí)施本(běn)法细则。
本法已由越南社会主义共和国(guó)八届国(guó)会10次会议(yì)于1991年12月26日国会主席黎光道(签(qiān)署)